ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2

Andrew Biggs

Administrators
  • Content Count

    507
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    32
  • Time Online

    15h 50m 40s

Everything posted by Andrew Biggs

  1. หรือ absent-minded เช่น Namtarn is so absent-minded! She can't find her sunglasses ... because she's wearing them now! Andrew xxx
  2. เป็นเรื่องเกี่ยวกับ Richey Edwards สมาชิกวง Manic Street Preachers ซึ่งหายไปเมื่อ 20 กว่าปีที่แล้ว ดูเหมือนเขาฆ่าตัวตายแต่ยังมีคนเชื่อว่ายังมีชีวิตอยู่ to stage = จัดขึ้น his own death = การตายของเขาเอง Andrew xxx
  3. ... ดีกว่าทำงานที่ 13th floor นะครับ Andrew xxx
  4. ต้องเป็น turn on กับ turn off สำหรับเครื่องไฟฟ้าครับ ห้ามใช้ open กับ close เด็ดขาด open a TV แปลว่า เปิดแผ่นหลังเครื่องโทรทัศน์ รื้อข้งในออกเพื่อซ่อม ทำนองนี้ turn on a TV ง่ายกว่า ใช้ switch on กับ switch off สำหรับเครื่องใช้ไฟฟ้าเหมือนกัน Please switch on the TV. = Please turn on the TV. ... และอย่างลืม turn up (เพิ่มเสียง) กับ turn down (เบาเสียง) ด้วย (ไม่อยากเปิดเผยว่า turn down ยังแปลว่า ปฏิเสธ กลังคุณจะงง) Andrew xxx
  5. ใช่แล้ว เราใช้ connecting flight I have to catch a connecting flight in India. บางครั้งใช้ change flights I am flying to London, but I have to change flights in Istanbul. Andrew xxx
  6. postpone หรือ put off สำหรับ เลื่อน cancel หรือ call off สำหรับ ยกเลิก จำได้ง่าย p-p c-c ครับ 🙂 Andrew xxx
  7. คืออย่างนี้ครับ ... มันผิดทั้งหมด สิ่งที่เราต้องคำนึงถึงเสมอขณะแปลจากอังกฤษเป็นไทย หรือไทยเป็นอังกฤษคือ ... แปลความหมาย อย่าแปลทีละคำ ไม่อย่างนั้นจะวุ่นวายไปหมด ดังนั้น เราแปลทีละประโยคดีกว่า 1. ระวังรองเท้าหาย Look out for shoe thieves. Be careful of shoe thieves. look out for หรือ Be careful of = ให้ระวัง thief = หัวขโมย ถ้าพูดทั่วไปต้องใช้ในรูปพหูพจน์ เป็น thieves 2. รองเท้าที่มีราคากรุณาอย่าถอดไว้ Do not leave expensive shoes here. 3. หายแล้วไม่สามารถติดตามได้ ที่จริงความหมายแฝงคือ ถ้าหายสถานที่จะไม่รับผิดชอบใช่ไหม ... ใช้อย่างนี้ดีกว่า Managment takes no responsibility for lost shoes. จบเรื่อง! Andrew xxx
  8. ... และอย่าลืมแก้ป้ายที่อยู่ขวามือ ที่เกี่ยวกับถุงพลาสติก มันผืดตรงไหน ถามก่อน Andrew
  9. Please dress politely. หรือ Please wear polite dress. dressing ส่วนใหญ่แล้วแปลว่า น้ำสลัด ไม่ใช่การแต่งกาย 555 Andrew xxx
  10. ... or bitten by the travel bug! I've been bitten by the travel bug! Andrew xxx
  11. rural folk rural people ถ้าเอาแบบ เด็กบ้านนอก ใช้ country bumpkin ก็ได้ (สะท้อนความรู้สึกเหมือน เด็กบ้านนอก) คำว่า rural ออกเสียงสนุกมาก Andrew xxx Movie on 4-1-19 at 15.32.mov
  12. ... หรือ big nose ก็ได้ครับ She's very beautiful, although her nose is rather big. He's very handsome, though he has a big nose. ไม่ได้หมายถึง big nose ไม่สวย/หล่อนะครับบบบบ Andrew xxx
  13. ผมว่า contemplate นิยมใช้มากที่สุดครับ I am contemplating doing a Master's degree next year. และอย่างที่ครูต้นบอก ใช้ reflect (on) กับสิ่งที่ผ่านไปแล้ว I've been reflecting on this past year, and all my achievements. Andrew xxx
  14. Lots of exciting things happening here. We are preparing Thailand's best English website ever! Stay tuned! Andrew
  15. I would use "to make up for". Like Kru Ton said, "compensate" is usually about paying money. You could say: The German people accepted the refugees to make up for the way they treated the Jews in the Second World War.
  • Matched content

×
×
  • Create New...