ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2
  • 1
Erotist

แพ้ทางคนแบบนี้

Question

พี่แอนดรูว์สุดหล่อ หนูมีคำถามเวลาเราจะ

เฟลิร์ตฝรั่งค่ะ อารมณ์ประมาณว่า แพ้ทางคนแบบเธอ แพ้ทางคนแบบนี้ ประมาณนี้ค่ะ เราควรบอกเขาเป็นภาษาอังกฤษยังไงคะ ขอบคุณนะคะ  

Share this post


Link to post
Share on other sites

3 answers to this question

Recommended Posts

  • 1

 มีหลายสำนวนมากครับ แพ้ทาง=แพ้ใจ 

1. A soft spot
2.  A weakness for
3.  จากเพลงที่แปล

https://youtu.be/jowkgbeOdBs


https://www.englishbychris.com/portfolio-items/song-37/


https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Soft spot


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/soft-spot


https://www.quora.com/I-think-I-have-a-weakness-for-beautiful-girls-What-are-the-ways-to-overcome-this-Need-a-practical-answer

https://www.quora.com/I-think-I-have-a-weakness-for-beautiful-girls-What-are-the-ways-to-overcome-this-Need-a-practical-answer

 

ลองดูแล้วเลือกใช้ได้หลากหลายเลย

 

เช่น He is my soft spot. I have a weakness for the guy like you/him/Kru Ton (wow)

I lost the way to you completely. 

 

Kru Ton

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Yes these are two very popular ways of saying it.

I have a soft spot for you.

I have a weakness for you.

Very romantic, and very clear in meaning. 🙂

Andrew xxx

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Matched content



×
×
  • Create New...