ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2
  • 1
Erotist

แพ้ทางคนแบบนี้

Question

พี่แอนดรูว์สุดหล่อ หนูมีคำถามเวลาเราจะ

เฟลิร์ตฝรั่งค่ะ อารมณ์ประมาณว่า แพ้ทางคนแบบเธอ แพ้ทางคนแบบนี้ ประมาณนี้ค่ะ เราควรบอกเขาเป็นภาษาอังกฤษยังไงคะ ขอบคุณนะคะ  

Share this post


Link to post
Share on other sites

3 answers to this question

Recommended Posts

  • 1

 มีหลายสำนวนมากครับ แพ้ทาง=แพ้ใจ 

1. A soft spot
2.  A weakness for
3.  จากเพลงที่แปล

https://youtu.be/jowkgbeOdBs


https://www.englishbychris.com/portfolio-items/song-37/


https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Soft spot


https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/soft-spot


https://www.quora.com/I-think-I-have-a-weakness-for-beautiful-girls-What-are-the-ways-to-overcome-this-Need-a-practical-answer

https://www.quora.com/I-think-I-have-a-weakness-for-beautiful-girls-What-are-the-ways-to-overcome-this-Need-a-practical-answer

 

ลองดูแล้วเลือกใช้ได้หลากหลายเลย

 

เช่น He is my soft spot. I have a weakness for the guy like you/him/Kru Ton (wow)

I lost the way to you completely. 

 

Kru Ton

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

Yes these are two very popular ways of saying it.

I have a soft spot for you.

I have a weakness for you.

Very romantic, and very clear in meaning. 🙂

Andrew xxx

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Matched content



×