ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2
  • 1
Fonlovely99

การใช้ประโยค

Question

สวัสดีค่ะ คุณแอนดรูว์:classic_biggrin:

"มีคนฝากขนมและผลไม้มาให้" พูดเป็น ภาษาอังกฤษว่ายังไงค่ะ

ขอบคุณค่ะ:classic_laugh:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

4 answers to this question

Recommended Posts

  • 1

http://www.thai-language.com/id/133706

สำนวน ฝาก ลองอ่านดูครับ มีประโยชน์ในหลายๆสถานการณ์

Someone has brought sweets/desserts and fruit back for you...or bought....for you

 

Kru Ton

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

หรือ

Here are some sweets and fruit for you. They're from ...

ปัญหากับคำว่า ฝาก คือภาษาพูดไม่ค่อยมีคำๆเดียวที่สามารถแปลได้ ส่วนใหญ่ใช้ give/bring ... for you 

Andrew xxx

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

http://www.thai-language.com/id/133706

สำนวน ฝาก ลองอ่านดูครับ มีประโยชน์ในหลายๆสถานการณ์

Someone has brought sweets/desserts and fruit back for you...or bought....for you

 

Kru Ton

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

I couldn't agree more. There are many Eng expressions for one Thai word!

 

Thank you, K. Andrew.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Matched content

×
×
  • Create New...