ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2
  • 1
Chang

To walk with a lean

Question

Hi K.Andrew,

I came across the phrase 'walk with a lean'. What does it mean? Could it be 'เดินขากะเผลก' in Thai?

Thank you in advance.

Share this post


Link to post
Share on other sites

3 answers to this question

Recommended Posts

  • 1

เท่าที่ผมเข้าไปcheckและเข้าใจมา

Lean เป็นjargon เเปลว่าตัด/ลดสิ่งที่ไม่จำเป็น โดย lean walk = management = a Gemba walk ภาษาญี่ปุ่นแปลว่า managers จะไปถึงสถานที่นั้นๆ(คล้ายๆตรวจงาน แต่เข้มกว่ามากๆๆ) ไปสถานที่จริง อะไรที่เกินคว่มจำเป็น ตัดออกครับ

คล้ายๆ แทคทิค MBWA Management by Walking Around คือเดินตรวจเลย แต่Gemba walk เข้มกว่า

 

หรืออีก 1 ความหมาย

Lean แสลงแปลว่าcool lean bro = a cool guy

Lean ยังเป็นเครื่องดื่ม 

หรือV เดินแบบเมา กวนๆครับ

 

คุณนำมาจากไหนล่ะครับ  เพราะcontextก็สำคัญ

 

Kru Ton 

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

มีฝรั่งอธิบายสำนวนไทย ตะแคงตีนเดิน (ผู้ดีตีนแดง) หมายถึง walk with a lean ซึ่งผมว่าไม่ใช่ แต่ไม่ค่อยแน่ใจว่า walk with a lean หมายถึงอะไร

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

ถ้าท่าเดิน(มีเพลง Walk with a leanในYouTube ) ก็ใช่ครับ แบบคนสีผิวชาวเมกัน

แต่ไม่ใช่แบบผู้ดี

เเละในปัจจุบันคำว่า Lean ถูกนำมาใช้ใน Business เหมือนที่อธิบายไว้ครับ

 

Kru Ton 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Matched content

×
×
  • Create New...