ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2
  • 1
abc

คำถามจากคุณ Masi Jida

Question

"ต้องการพูดว่า "คุณกำลังละเมิดสิทธิส่วนบุคคล" เป็นภาษาอังกฤษ ต้องพูดว่าอย่างไรคะ?

และอยากจะสรุปข้อตกลงกับเพื่อนร่วมงานต่างชาติว่า "เจอกันคนละครึ่งทาง" (ไม่ใช่เกี่ยวการเดินทางนะคะ แต่เป็นการหารือข้อตกลงกันอ่ะค่ะ)

ต้องพูดภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ? 

Share this post


Link to post
Share on other sites

1 answer to this question

Recommended Posts

  • 1

To violate one's (personal) rights 

To infringe on one's (personal) rights

 

You are about to....

 

2. Let's meet it halfway. 

 

Kru Ton 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Matched content



×
×
  • Create New...