ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2
  • 1
Charintorn  Kaewmukda

สวัสดีค่ะอาจารย์แอนดรูว์ มีคำถามให้ช่วยตอบค่ะ

Question

วันที่4-6พ.ค.62 นี้จะมีงานพิธิบรมราชาพิเศก และมีการปิดการจราจรในบริเวณนี้  ประชาชนจะไม่สะดวกเดินทางเข้าหรือออกจากบริเวณนี้ได้ตามปกติค่ะ จะพูดบอกเพื่อนชาวต่างชาติเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ

ขอบคุณค่ะ

Share this post


Link to post
Share on other sites

6 answers to this question

Recommended Posts

  • 1

During King's coronation ceremony (May 4-6, 2019) several.roads will be closed to traffic.

People and tourists will be advised to have to keep posted which roads are to be closed for the royal coronation ceremony: this is for you to avoid being in those areas. 

 

Kru Ton 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

ไม่เข้าใจว่า keep posted ในประโยคข้างต้นครับ แปลว่าอะไร.  ในประโยค People and tourists will be advised to have to keep posted... ทำไมถึงเติม ed ครับ.   

Share this post


Link to post
Share on other sites
  • 0

To keep someone posted/informed = บอกข่าว update ข่างให้คนนั้นๆไม่ให้ตกข่าวครับให้ทราบว่าจะมัอะไรเปลี่ยนแปลง

keep me posted เป็นสำนวนอังกฤษอังกฤษครับ

 

Kru Ton 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Matched content

×
×
  • Create New...