ยินดีต้อนรับ! ลงทะเบียนฟอรั่มได้ที่นี่!   ...ถ้าคุณเป็นสมาชิกแล้วสามารถ เข้าสู่ระบบได้ที่นี่! 

Jump to content
2
  • 1
Godji Cat

แซง ...โดนแซง

Question

สวัสดีครับ พี่แอนดรูว์สุดหล่อ ...เมื่อเช้าขับรถมาทำงานโดนแทรกโดนแซงตลอด อยากทราบว่า... 

- โดนแซง

- โดนแทรก

- แทรงขวา แทรงซ้าย

ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไรดีครับ 

ขอบคุณครับ

Share this post


Link to post
Share on other sites

1 answer to this question

Recommended Posts

  • 1

ผมก็เหมือนกัน น่ารำคาญคุณว่าไหม

ฉ๙ง คือ overtaken (overtake, overtook, overtaken) เช่น

He overtook us at 120 km per hour. (เขาแซงเราด้วยความเร็ว 120 กมต่อชั่วโมง)

ดังนั้น โดนแซง คือ to be overtaken เช่น

We were overtaken by him while he was doing 120 km per hour.

ใช้ pass (pass, passed. passed) ด้วย แต่ผมว่า overtake ชัดกว่า

แซงขวาแซงซ้ายน่าจะแปลว่า overtake on the left, overtake on the right

ส่วน การแทรก เมื่อขับรถ กริยาที่ใช้คือ to cut in front ซึ่งแปลว่า ปาดหน้าเหมือนกัน

He cut in front of us. เขาปาดหน้าเรา

Hope that helps!

Andrew

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Answer this question...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

  • Matched content

×
×
  • Create New...